Kathryn & Nick Hill
 Jeudi 24 Juin 1999

Kathryn and Nick

Marriage Ceremony

Thursday June 24th 1999

This is a part translation of the ceremony

Nous allons procéder au mariage de :

We will now proceed with the marriageceremony of :

Nicholas Hill et de Kathryn Benjamin

Nicholas Hill and Kathryn Benjamin

Nous allons vous donner lecture des articles du code Civil sur les droits  respectifs des époux.

We will now read  from the Civil Code, citing the respective rights of the partners.

Art 212

Les époux se doivent mutuellement fidélité , secours, assistance.

The couple vows to be faithful,  supportive and of assistance to each other.

Art 213

 

Les époux assurent ensemble la direction morale etmatérielle de la famille.

The couple vows to provide the moral and financial security of the family.

Ils pourvoient  à l'éducation des enfants et  préparent leur avenir.

They will attend to the education of  their children and prepare them  for  adulthood.

Art 214

 

Si les conventions matrimoniales ne reglent pas la contribution des époux aux  charges du mariage ils y contribuent à  proportion de leur facultés  respectives.

In the absence of a detailed prenuptial agreement, each partner will contribute financially to the marriage according to their respectivecircumstances.

Art 215

 

Les époux  s'obligent mutuellement à une communauté de vie.

The partners  are bound to co-habit.